对外汉语
  • 经典散文赏析:You Are My Life你

    一个男孩被送到寄宿学校念书。他以前是班上最聪明的学生,在所有竞赛中都独占鳌头。到了寄宿学校后情况却变了。他的成绩开始下滑,讨厌团体活动,总是形单影只。他觉得自己一无是处,没人再爱他了。

  • 成语故事经典译文:自相矛盾

    a man of the state of chu had a spear and a shield for sale. he was praising his shield. 

  • 老子道德经英译第四章

    道冲,而用之或不盈; 渊兮,似万物之宗; 湛兮,似或存。来源:考试大 吾不知谁之子,象帝之先。

  • 《孟子》中英文版《梁惠王上》

    孟子曰:“王何必曰利?亦有仁而已矣。王曰‘何以利吾’?大夫曰‘何以利吾家’?士庶人曰‘何以利吾身’?上下交征利而危矣。乘之其君者,必千乘之家;千乘之其君者,必百乘之家。取千焉,千取百焉,不不多矣。苟後而先利,不不。未有仁而其者也,未有而後其君者也。王亦曰仁而已矣,何必曰利?”

  • 黑暗中感受光明 无声中体悟旋律

    10月26日晚,“中国残疾人艺术团”――“中国梦・我的梦”文艺演出在布拉格历史悠久的 Hybernia剧院拉开帷幕。中国驻捷克大使马克卿,捷克前副外长科拉日,有关国家驻捷外交官,以及捷克各界友好人士、华侨华人、中资机构、留学生代表、当地媒体等近千名观众观看演出。

  • 难免 + V

    难免 (nánmiǎn) means \"to be unavoidable\" or \"inevitable\" and is most commonly placed before a verb, often an auxillary verb such as 会 or 要. It can only be used to introduce an inevitable situation that is characterized by negative features. One cannot u

  • 语法:Noun/Adjective + 化

    The suffix 化 (huà) can be added to the end of many Chinese words to make them into verbs, the equivalent of \"-ize\" or \"-ify\" in English.

  • 语法: 值得 + V

    值得 (zhíde) means \"to be worth\" doing something, and is often placed before a verb or a verb phrase. Note that it is used to describe whether an action is worth it and cannot be used to state that something is worth a certain monetary value. For that 值 m

  • Coordinative Phrases 并列短语

    A coordinative phrase is a single formed by two or much more phrases on the exact same portion of speech in coordinative relation. The terms in a coordinative phrase may possibly be separated by conjunction. The serial comma “、” can also be utilized to se

  • 语法: 总 + media + Verb

    总 (zǒng) can often be simply translated as \"always,\" but it has other advanced uses as well. It can express \"no matter how long or under what circumstances, facts are facts.\" It can also express \"no matter what.\" It is often paired with other words

  • 下一页 尾页