当前位置:首页 > 国学频道 > 校园国学 > 汉字
汉字

汉字溯源之“孝”

   
孝,上面是个老人的“老”,下面是个小孩儿的“子”。《说文解字》:“
2011-03-15

“囧”字新用

  沙玉伟《“囧”字新用》(《汉字文化》2009年5期)一文认为,“囧”音“jiong”(上声),本是象形字,表示明亮。在甲骨文和金文里的“囧”字形体类似一个圆形,里面有三条或四条曲线。根据考古发现,商代许多青铜器皿上都有这种类似“囧”的纹饰,被认为是太阳的标志。商本是个崇拜太阳的民族,有许多刻绘太阳的符饰,所以有人认为“囧”应该和太阳有关系,“明”的繁体写作“朙”就是个很好的例证,“囧”由太阳引申为明亮义。现在的人们大量使用“囧”字,看重的是“囧”这个字的生僻和其特殊形体。从字形看是,“囧”字是一张惊恐
2011-03-11

&nb
2011-03-10

说文解字:楼

  中国人造楼的历史可谓源远流长。汉代许慎《说文解字》里说:“楼,重屋也。从木,娄声。”这说明古代的楼应该是两层或两层以上,从木,说明古代的楼是木楼。这里存在一个想象的空间,即古人建楼可能跟树屋有关,特别是联想到古代有巢氏的“构木为巢”和少数民族的吊脚楼,更让人浮想联翩。如果从楼的繁体字形来看,“婁”的上部是象形的,既是屋的形状,也是女人婀娜多姿之形。楼里的女人是谁?她应该是母系社会里,掌管一个族群日常起居和繁衍后代的女主人。  因此,这个“樓”字让我们看到古代女人的地位和作用。  我们可以想象,在蛮野荒
2010-01-22

汉语怎样给英语外来词穿中式马甲

翟华:汉语怎样给英语外来词穿中式马甲


国际上有一种观点认为,现在英语中新增的外来语大部分来自中文,这也许是真的,但要说这个趋势证明了中国文化的崛起那就显得牵强了。事实上,在全球化的背景下中外文化互相渗透,比较起来中文中的外来词语更多,而且随着中国人与国际接轨的不懈努力,特别是英语外来词语在与日俱增。今天的博文就聊聊英语外来词在汉语中的译法,一般来说,英语词进入中文不能是原装的(当然也有例外,比如GDP,CPI,NBA等),必须要“去英语”化,穿上中式马甲才能被中国人所接受
2009-10-31

现代化、大一统与汉字整形

现代化、大一统与汉字整形

新汉

汉字是中华文化最核心、最基础的部件,从殷商甲骨文开始,中国的文字便开始了漫漫演化的征途。中国历史上曾经使用过的汉字大约有6万字左右,很多汉字已经退出了历史的舞台,成为死文字,而造字从社会史进度来说却是缓慢的历史过程,普及新造字更是一件艰难的事情,除非在秦始皇“书同文、车同轨”的历史剧烈变革期,才会发生汉字的整体性剧烈变动。当然,这种变动还必须是顺应社会潮流的。
1949年,新中国成立。这又是一个剧烈变动的时代。为了使人民群众可以读书识字
2009-10-30