当前位置:首页 > 对外汉语 > 汉语课堂 > 正文

《三字经》教学

作者: 录入:tmx 来源:网络孔子学院 2019-02-22 10:37:32 

2011年9月8日,我所乘坐的德国汉莎航班准时、平稳地降落在汉堡机场,出机场大厅迎接我的是两位中国同事,随后在她们的帮助下顺利联系上中介公司,当天就看好房子于第二天签合同入住。在此特别感谢我的前任老师及当时在柏林的另一位公派老师,在我办理签证及联系中介过程中提供的宝贵信息。
接下来即周末,汉堡的交通月票不便宜的说,岂能浪费?在HVV处拿到免费的地铁图,带着兴奋与好奇,在阳光明媚里游览了汉堡港、Alster湖,还赶上市政厅当日向游人开放。门口的引导员高大、帅气、热情,典型的德国帅哥!入得市政大厅,大家一来可以参观市政厅内部,了解市政厅工作人员们的日常工作及办公环境;二来可以领取免费的小赠品(小熊糖和印有市政厅Logo的铅笔);三来可以在市政厅的后院里要上一些小吃,闲坐在阳光里观看有意思的杂技演出。汉堡的秋天天蓝风暖,我也就乐得其所地享受着这份闲适与美好。
在德国人看来:休闲是休闲,工作是工作。养精蓄锐后,我也立马于12日(当天是中秋)走马上任。我所任教的中学是汉堡市惟一一所开设全日制中文课程的中学,不过,中文课目前在这个学校还属于第三外语,学生们根据兴趣选修。该校有两名中文老师,专业负责人迅速帮助我熟悉学校环境及教学工作,接下来的一学年,我将承担十年级、十一年级、十二年级及母语班四个班教学任务。另外,我们中文专业每年还有一个重头戏—春节汇报演出。
此次,我所教授的学生表演了三个节目,下面介绍的是十年级学生的《德语版三字经新演绎》。
一 学情分析:
十年级班共三名德国女生和一名男生,其中男生是在汉堡出生长大的华人小孩,能说很流利的中文但汉字认读能力不是很好。另外三名女生,学习汉语已经三年时间,可以进行基本的日常交流,但是汉字的书写及认读教差。我们的课程是每周4学时,其中包括3学时汉语课,1学时中国文化课程。我个人认为文化课程很好,能够帮助学生们了解中国的历史、地理及传统文化。文化课程的教学内容由任课老师选定。《三字经》是广为传诵的国学经典,因此,我将其列为我的文化课教学内容之一。
二 教学环节:
因整篇《三字经》较长,对德国学生难度太大,所以,我选取了开头的一部分进行教学,以下是所选取三字经部分:
rén zhī chū xìng běn shàn
人 之 初 , 性 本 善。
xìng xiāng jìn xí xiāng yuǎn
性 相 近 , 习 相 远。
gǒu bú jiào xìng nǎi qiān
苟 不 教 , 性 乃 迁。
jiào zhī dào guì yǐ zhuān
教 之 道 , 贵 以 专。
xī mèng mǔ zé lín chǔ
昔 孟 母 , 择 邻 处。
zǐ bù xué duàn jī zhù
子 不 学 , 断 机 杼。
dòu yān shān yǒu yì fāng
窦 燕 山 , 有 义 方。
jiào wǔ zǐ míng jù yáng
教 五 子 , 名 俱 扬。
yǎng bú jiào fù zhī guò
养 不 教 , 父 之 过。
jiào bù yán shī zhī duò
教 不 严 , 师 之 惰。
zǐ bù xué fēi suǒ yí
子 不 学 , 非 所 宜。
yòu bù xué lǎo hé wéi
幼 不 学 , 老 何 为。
yù bù zhuó bù chéng qì
玉 不 琢 , 不 成 器。
rén bù xué bù zhī yì
人 不 学 , 不 知 义。
这段《三字经》是利用四课时的时间完成教学任务的,基本步骤为:
1)诵读,让学生对三字经有个整体的感知。读时用双手打拍子,并且由慢到快变换节奏朗诵。
2)逐句翻译句子。这个环节,华人男孩帮了我不少忙,也算是充分利用现有资源吧。
3) 汉字学习。从这段《三字经》中选取汉字教学。“近”、“远”、“迁”、“道”、“过”都是带走之旁的汉字,讲解走之旁都是跟“道路”相关的。同时结合笔画教学,帮助学生顺利完成汉字的书写记忆。
4)结合句子接龙游戏,学生围坐成圈,一个学生先说第一句,下一个学生接下一句。第二轮由另一个学生起头,几番下来,学生当时已经能记住不少句子了。
5)讲述这段《三字经》中出现的典故故事:孟母三迁、断机杼,窦燕山教子。
6)让学生谈论并总结中国传统的教学思想:教育是能够影响人的性格的;在教育中,孩子的父母、老师及生活环境会潜移默化地影响孩子的成长。
三 节目编排及演出
以上所学的《三字经》节奏感、韵律感很强,且蕴含深厚的中华文化,我觉得这部分在进行包装加工后很适合编成春节表演的节目。整个节目的大致思路为:学生一边打快板和木鱼,配合舞台的大屏幕播放情景PPT,一边现场背说《三字经》。
1 制作情境PPT
刚开始在整理节目思路时,学生提议拍一个视频短片,后因人少力微,只好放弃,改作PPT形式了。PPT的制作过程按三步走:
第一步,将原句翻译成德语,网上虽能找到现成的德语译文,不过学生觉得太过于正式,自己的翻译更有意思。由此看来,德国人也并非那么爱一板一眼的。
第二步,利用两节课的时间,上学校附近的公园、商场取景拍摄所需照片。难得有放风的机会,可把学生高兴坏了,中途有两人溜号买了面包,不过任务还是如愿完成。
第三步,PPT的后期技术处理。这方面学生还是较弱的,我只能亲力亲为,学生也从 旁指点我在德文版的Office里操作。每句《三字经》都配有一张PPT,每张PPT都有德文译文和照片,形象、有趣、生动。最终,看到大家一起努力后的小作品,师生都是小有成就感。
 
微信图片_20190221164148_副本.jpg
 
2012年2月8日晚,在经过几课时的练习,学生们正式登台演出。表演时,男生打快板,另三名女生敲木鱼。PPT作为大背景播放,幻灯片由一名机灵的学生在后台切换。其中,我们有个小创意:男生充当孩子的角色,一女生充当孟母的角色。讲到“昔孟母,择邻处”后,有孩子与孟母的三问三答,其中问答中巧妙提到所在学校。表演时,在场的师生都乐了。

我要评论

共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议