当前位置:首页 > 对外汉语 > 实用汉语 > 生活 > 正文

问称谓与称呼

作者: 录入:cl 来源:中国网 2017-03-11 10:19:22 

 

How one addresses a Chinese person can be a complicated exercise. Considerations to be taken into account include relationship and age. But, in case of doubt, the word "comrade" is still used in China and, more important, is of universal application.
 
Mài kè: Lì li, zhōng wén de "ài rén" shì shén me yì si?
麦克: 丽丽,中文的“爱人”是什么意思?
Mike: What does "ai ren" mean?
   
Lì li: "Ài rén" shì qī zǐ huò zhàng fu de yì si.
丽丽: “爱人”是妻子或丈夫的意思。
Lili: It means spouse.
   
Mài kè: Míng bai le. Wŏ zĕn me chēng hū nĭ zhàng fu?
麦克: 明白了。我怎么称呼你丈夫?
Mike: I see. So, how should I address your husband?
   
Lì li: Jiào xiān sheng jiù kĕ yĭ.
丽丽: 叫先生就可以。
Lili: You can say "xiān sheng".
   
Mai ke: Rén men chēng nián qīng fū fù wéi xiăo liăng kŏu, shì ma?
麦克: 人们称年轻夫妇为小俩口,是吗?
Mike: A young couple is referred to as "xiăo liăng kŏu", right?
   
Li li: Shì de. Lăo nián fū fù wéi lăo liăng kŏu.
丽丽: 是的。老年夫妇为老俩口。
Lili: Yes. And "lăo liăng kŏu" for a more senior or elderly couple.
   
Mài kè: Duì lăo nián fū fù yĕ chēng hū lăo bànr, shì ma?
麦克: 对老年夫妇也称呼老伴儿,是吗?
Mike: Aren't elderly couples referred to as "lăo bànr"?
   
Li li: Shì de. Zhè shì yì zhŏng nì chēng.
丽丽: 是的。这是一种昵称。
Lili: Yes. But that is a more intimate form of address.
   
Mài kè: "Tóng zhì" zhè gè cí hái yòng ma?
麦克: “同志”这个词还用吗?
Mike: Is the word "comrade" still used?
   
Lì li: Yòng. Bú guò "xiān shēng" hé "nǚ shì" yòng de yĕ hĕn duō.
丽丽: 用。不过“先生”和“女士”用得也很多。
Lili: Yes, it is. But "Sir" and "Madam" are also used.
   
 
称呼 chēng hūto address someone 爱人 ài réna term of endearment one uses to refer to his/her spouse
妻子 qī zǐ: wife 丈夫 zhàng fuhusband
先生 xiān shengMister; Sir 女士 nǚ shìMiss; Madam
夫妇 fū fùa married couple; husband and wife 年轻 nián qīngyoung
老年 lăo niánsenior, elderly 小俩口 xiăo liăng kŏua young couple
老俩口 lăo liăng kŏua senior/elderly couple 昵称 nì chēngan intimate address, a pet name
同志 tóng zhìcomrade

我要评论

共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议